Q:在 You may well say so. 這句中,may well 的意思為何? 另外,may/might (just) as well 和 may/might as well…as 的意思又是為何?

A:may/might well 意為「很可能;儘可,有足夠理由」,如 She may/might well refuse to speak to you. (她很可能拒絕跟你說話);You may/might well say so. (= You have good/enough reason to say so.) (你有足夠的理由這麼說)。這種句型也可變成倒裝句,如 She may well refuse to speak to you. 可以變成 Well may she refuse to speak to you. — 請注意詞序。再舉一例:Well may you ask why! (你儘可以問原因啊)。

再者,你可能會見到 might well + have + P.P. 的句型,這僅意為「很可能」,它的用途主要有二:(1) 在與過去事實相反的假設語氣中用於結果子句,如 We lost the baseball match, but we might well have won if one of our players hadn’t been hurt. (我們輸了這場棒球賽,但如果我們有個球員不受傷的話,我們很可能會贏);(2) 對過去所發生事情的推測,如 Your mother might well have been looking for you. (你媽媽很可能一直在找你)。注意:在否定句中,NOT 是位在 “well” 之後 (意為「很可能不」),如 You may well not recognize him. (你很可能認不出他了)。

may/might (just) as well (= had better/best) 意為「最好 (還是);還是…的好」,如 You may/might as well not fool around all day long. (= You had better/best not fool around all day long.) (你最好別整天遊手好閒) — NOT 同樣位在 “well” 之後 (意為「最好不」);No one will eat the food; it may/might just as well be thrown away. (沒有人要吃這些食物,最好還是扔掉算了)。

may as well A as B 意為「與其 B 不如 A」。
might as well A as B 意為「做 B 等於做 A」。例如:

  • One may as well not know a thing at all as know it imperfectly. (與其一知半解不如完全不知)
  • We might as well negotiate with a tiger for its hide as try to make peace with the Chinese Communists. (與中共謀和無異於與虎謀皮)
將本文加入書籤.

發表迴響