Decent vs. descent

Decent 為形容詞,意為「像樣的;體面的」、「正派的;得體的」,如 Jocelyn didn’t have a decent meal for a month. (喬瑟琳一個月沒有吃一頓像樣的飯);John and Mary held a very decent wedding ceremony yesterday. (約翰和瑪麗昨天舉行了一場非常體面的婚禮);I only make friends with good decent guys. (我只跟正派的好人交朋友);His father was a decent guy. (他父親是個還不錯的人)。

Descent 為名詞,意為「下降;降落」、「墮落;淪落」(與 into 連用)、「血統;世系」(用於 by descent 和 be of Chinese/Korean etc descent 這兩個慣用語中)、「突然造訪;突然襲擊」,如 The plane made a sudden descent. (飛機突然下降);his gradual descent into alcoholism/into a life of crime (他逐漸嗜酒成癮/墮入犯罪生涯);His mother is Italian by descent. = His mother is of Italian descent. (他母親祖籍義大利);The descent on the pedestrians by a motorcycle gang made the headlines. (飆車族對行人的突然攻擊成為媒體報導的新聞)。

Decent 和 descent 在口語中不易造成混淆,因為它們發音不同,前者重音在第一音節,後者在第二音節。但在寫作中,它們經常被搞混,尤其是用 decent 代替 descent。

將本文加入書籤.

發表迴響