If need be 是個成語 (idiom),意為「若有需要的話」(if the need manifests),與 “if necessary” 或 “if needed” 等片語同義。它最常被用作修飾用的副詞片語,其前通常不需要逗點,但其後往往有逗點,俾讓句意更加明確,如 I’m always here if need be. (需要我的話 / 若需要幫助的話,我一直都在這裡);If need be, we’ll rent a car. (如果需要的話,我們會租一部車)。
大多數將 if need be 列為成語的字典都將 need 標示為單數 (need 在此成語中是當名詞用)。因此,在寫作中,單數型與複數型的使用頻率幾近 10 比 1。然而,在非正式場合或口語中,視使用者的個人偏好而定,單數型的 if need be 和複數型的 if needs be (即 if the needs manifest) 幾乎都是互換著使用,如 If need/needs be, I’ll go to Japan to deal with the thorny problem. (必要時我會前往日本處理這一棘手問題)。