Teacher’s pet 意為「老師的寵兒;老師面前的紅人」,其中 pet 指的是受寵或被縱容的學生。這個名詞並非恭維之詞,相反地是個負面用語。如果某個學生是 teacher’s pet,那就表示他或她得到老師的寵愛或溺愛,享有某些特權,可以做一些其他學生不被允許的事情。所以,如果你被人家叫做 teacher’s pet,那就表示你享有不公平的好處,但並不表示你的能力和成績比別人好或高人一等。可以想像地,在班上,其他學生一定大多不喜歡老師的寵兒或老師面前的紅人。
Teacher’s pet 於大約 1890 年首次出現在印刷品,不過可以肯定地,在它進入主流英語之前,它已在校園流傳許多年。必須注意的是,teacher’s 是單數的所有格。如果某個學生是多位老師的寵兒或多位老師面前的紅人,那麼他或她就是 teachers’ pet;倘若有數個學生都是某位老師的寵兒,那麼我們就稱之為 teacher’s pets。
例句:
- Judy is the teacher’s pet. She always gets special treatment. (茱蒂是老師的寵兒。她總是得到特殊待遇)
- The other students don’t like the teacher’s pet. (其他學生都不喜歡這位老師面前的紅人)