在 Microsoft Word 中,dependant 這個字會被劃上紅色底線,有人可能會以為自己拼錯了字。其實沒錯!只是美式英語並沒有這個字。Dependant 是英式英語特有的字,意為「受撫養的家屬或子女;眷屬」,如 All embassy staff and their dependants must be at the airport by 7 o’clock. (大使館所有人員及其眷屬必須在七點之前抵達機場)。同樣的意思在美式英語是用 dependent 來表示。
Dependent 主要用作形容詞,意為「依靠的,依賴的,仰賴的」,這項用法適用於英式和美式英語,跟動詞 depend 一樣,其後慣用介系詞 on 或 upon。例如:Taiwan will not have to be dependent on any countries again. (台灣再也不必仰賴任何國家了);It’s very easy to become dependent on sleeping pills. (人很容易對安眠藥產生依賴性)。
總而言之,美式英語僅使用 dependent 一個字來表示形容詞「依靠的,依賴的,仰賴的」及名詞「受撫養的家屬或子女;眷屬」的意思,而英式英語形容詞也是使用 dependent,但名詞則使用 dependant;換言之,dependent 在英式英語中並無名詞的用法。例如:
- One of his dependents became dependent on alcohol. (他扶養的家屬中有一人有酒癮) (誤 - 英式英語)
- One of his dependents became dependent on alcohol. (正 - 美式英語)