Q:在 That's a five hundred dollar/dollars dress. 這句中,dollar 要用單數還是複數?

A:當複數名詞修飾其他名詞時,它們通常會變成單數,所以 That’s a five hundred dollar/dollars dress. (那是一件 500 元的衣服) 中的 dollar 要用單數名詞 (事實上,在這句中,a five hundred dollar 是由數字與量詞所構成的複合形容詞)。這一規則適用於大部分 (並非全部) 名詞,包括那些通常以複數型態出現的名詞。例如:

a race for horses = a horse race (賽馬) — a race for horses 的寫法不多見
a chair with arms = an arm chair (扶手椅 — 現在都拼成 armchair)
a leg of a pair of trousers = a trouser leg (褲管)
a sharpener for scissors = a scissor sharpener ([磨剪刀用的] 磨刀石)
a board for darts = a dart board ([投擲飛鏢的] 圓靶 — 現在都拼成 dartboard)

但這規則也有例外:

a depot for arms (i.e. weapons) = an arms depot (軍械庫)
a race for arms = an arms race (武器競賽) — a race for arms 的寫法比 an arms race 少見得多
a committee on elections = an elections committee (選舉委員會)
a tax on sales = a sales tax (營業稅)

值得一提的是,在數字與量詞所構成的複合形容詞中,過去每個字之間都會用連字號 (hyphen) 來連接,如 That’s a five-hundred-dollar dress.,但現在連字號在英文中已變得有點像瀕臨絕種生物,許多人已完全不用連字號,尤其英文新聞更是越來越少用。這告訴我們,英語一直不斷地在改變。以下為一些未使用連字號的複合形容詞的例句:

  • He’s a ten year old boy. (他是個十歲男孩)
  • I recently ended a four year extramarital affair. (我最近結束了一段為期四年的婚外情)
  • I’m going on a five day business trip to Japan. (我即將到日本出差五天)
將本文加入書籤.

發表迴響