Nowadays、these days 和 today 的用法

Nowadays (注意這個字的拼法,不是 nowdays)、these days 和 today 都可用作副詞來表示相較於過去的「現今,當今,如今」。例如:

  • Most people think kids nowadays are lazy. (大多數人都認為現在的小孩很懶)
  • People nowadays live far more comfortable lives. (現今人們過著比過去舒適很多的生活)

These days 比較不正式一些。例如:

  • Young people these days don’t respect their teachers any more. (時下的年輕人不再尊敬他們的老師)
  • These days you seldom see a young person give up their seat for an older person on the bus. (現今在公車上你很少會見到年輕人讓位給年長者)

Today 略微正式一點。例如:

  • People today are much more concerned about their health than they were in the past. (現在人們比以前更關心自己的健康)
  • Computers today are so advanced. (現在的電腦很先進)
    = The computers of today are so advanced.

閱讀全文

Who’s 和 whose 的差異

Who’s 和 whose 的發音相同,但在英文中扮演截然不同的角色。不過,有些人還是三不五時會被這兩個常用詞所搞混,令人遺憾。Who’s 為 who is 或 who has 的縮寫,而 whose 為 who 的所有格,通常位在名詞前面,但它還可用作關係代名詞。

Who’s 的例句:

  • Who’s coming to fix the computer? (誰來修理電腦?) (正) - Who’s = who is。
  • Who’s Mary talking about? (瑪麗正在說誰?) (正) - Who’s = who is。
  • Who’s eaten the last apple? (誰吃了最後一個蘋果?) (正) - Who’s = who has。
  • Who’s John brought to my class? (約翰帶誰來上我的課?) (正) - Who’s = who has。
  • Whose John brought to my class? (誤)
  • You’ll soon know who’s who in this department. (你很快就會知道這個部門裡面誰是誰) (正) - who’s = who is。
    註:Who’s who 也是個片語,意為「名人錄;(總稱) 名人」,用作單數,如 a who’s who of the fashion industry (時裝界的名人錄)。

閱讀全文

Mother’s Day 還是 Mothers’ Day、Father’s Day 還是 Fathers’ Day、Manager’s Meeting 抑或 Managers’ Meeting 呢?

母親節是 Mother’s Day 還是 Mothers’ Day 呢?所有格符號 (‘) 是位在 s 的前面還是後面呢。

根據文法,若名詞為單數,我們是在名詞的後面加上所有格符號,然後再加 s 來表示名詞的所有格 (亦即所有格符號是位在 s 的前面);若名詞為複數,則所有格符號是加在 s 的後面。這是一般的規則,但這規則也有例外。譬如說,美國退伍軍人節或退伍軍人紀念日既不是 Veteran’s Day 亦不是 Veterans’ Day,而是 Veterans Day。這是美國官方的正式名稱,是個聯邦假日,一個全國性節日。

所以,上述通則有時候還是會使不上力,尤其是當您不確定名詞是單數還是複數時,就無法正確地寫出它們的所有格。這種情況最常發生在下列名詞身上:

  • Mother’s/Mothers’ Day
  • Father’s/Fathers’ Day
  • Manager’s/Managers’ Meeting
  • Chief Executive’s/Chief Executives’ Meeting

閱讀全文

Q: John’s and Mary’s car was stolen last night. 這句可否表示約翰和瑪麗各有一部車子被偷呢?

A:不可以。不過,在說明原因之前,我們先來複習使用所有格 ‘s 來表示兩人 (或多人) 共同或個別擁有某項或某些東西的文法觀念。

根據文法,若要表示兩人共同擁有某項 (或某些) 東西,則所有格 ‘s 只加在最靠近該項東西的人名之後,如 Jack and Cindy’s house (傑克和辛蒂共同擁有一棟房子);Jack and Cindy’s houses (傑克和辛蒂共同擁有至少兩棟房子)。如果是個別擁有,則每個人名的後面都要加上所有格 ‘s,如 Jack’s and Cindy’s houses。
閱讀全文

Q:He complained about me going to Canada. 和 He complained about my going to Canada. 這兩句那一句才對或者兩句都對?

A:在正式用法中,動名詞的前面要使用所有格。以 He complained about my going to Canada. (他對我去加拿大有所抱怨) 為例,所有格 “my” 修飾動名詞 “going”,而 “my going to Canada” 整個名詞片語則當作介系詞 “about” 的受詞; 但在日常生活中則經常使用受格,如 He complained about me going to Canada.,此時 “going to Canada” 這個片語是當受詞 “me” 的補語。所以,問題中的兩個句子都對。同樣地,Our teacher complained about Mary’s coming to class late. (老師抱怨瑪麗上課遲到) 亦可寫成 Our teacher complained about Mary coming to class late.。

Q:英文姓名的後面若有 Jr. 或 Sr.,要如何表示所有格呢? John Jones, Jr.'s father is John Jones, Sr. 這樣寫對嗎?

A:“John Jones, Jr.’s father” 是正確的寫法,也就是說,Jr. 和 Sr. 的所有格是以 ‘s 來表示。另外,值得一提的是,Jr. 和 Sr. 的前面通常加逗點,但表示「二世」、「三世」的 Ⅱ、Ⅲ 前面則不加逗點,如 John Doe, Jr.,但 John Doe Ⅲ;不過,這有時還要看個人的習慣而定,譬如說,馬丁‧路德‧金恩的 Jr. 前面就沒有逗點 (Martin Luther King Jr.)。

再者,在有逗點的情況下,如果 Jr. 或 Sr. 的後面還有句子的其他部分,那麼 Jr. 或 Sr. 後面必須緊接著再加一個逗點,使其變成同位格的型態,換言之,Jr. 或 Sr. 的兩邊都要有逗點,如 John Doe, Jr., will conduct the morning staff meeting. (小約翰‧多伊將主持員工晨會)。不過,若 Jr. 或 Sr. 要表示所有格,則第二個逗點要拿掉,如問題中的例句。

註:John Doe 乃法律訴訟程序中對不知真實姓名或依法須隱匿真名的當事人的稱呼,即「某甲」,而 Jane Doe 則是對不知真實姓名或依法須隱匿真名的女當事人的稱呼,即「某女」。此外,根據「維基百科」(Wikipedia),法律訴訟程序中對不知真實姓名或依法須隱匿真名的小孩、幼童或嬰兒的稱呼為 Baby Doe。

Q:a friend of mine 的所有格是 a friend's of mine 還是 a friend of mine's 呢? 另外,sister-in-law 這種複合字的複數所有格為何呢? 是 sisters'-in-law 還是 sisters-in-law's 或是其他呢?

A:a friend of mine 的所有格是在 mine (不是 friend) 的後面加 ‘s,變成 a friend of mine’s,如 a friend of mine’s bad habit (我一位朋友的壞習慣) — 當然,我們也可寫成 the bad habit of a friend of mine。

sister-in-law (嫂嫂;弟媳;妯娌;丈夫的嫂子;丈夫的弟媳;小姑;大姑;小姨子;大姨子) 和 daughter-in-law (媳婦) 的複數分別為 sisters-in-law 和 daughters-in-law。它們的所有格也是直接在後面加上 ‘s,如 my sisters-in-law’s assets (我嫂嫂們的資產) — 當然,我們最好寫成 the assets of my sisters-in-law。其他類似的複合字 (如 brother-in-law, son-in-law 等) 也是如法炮製。