Q:A is a city of this country. 為甚麼不能用 in 取代 of? 兩者有何分別?

有個網友提出下列用法問題,標題只是其中之一,由於剛好有時間回答得比較完整,因此特別挪到本文來跟大家分享。第一個問題第 2 句中的 want 應為 wanted 之誤,因此在其後以 sic 斜體加括弧來表示原文如此或原文照抄:

『有幾個簡單問題想請教一下,
1. I always want to do something.
2. I’ve always want (sic) to do something.
請問 always 在以上兩個不同時態中有甚麼分別?

1. I learn English by listening to radio.
2. I listen to radio to learn English.
兩句都是正確嗎? 哪一句較合乎文法, 或較常見?

A is a city of this country.
為甚麼不能用 in 取代 of? 兩者有何分別?
謝謝!』

Ans:

  1. Always 會因時態的不同而有不同的含意,尤其是在現在進行式和過去進行式中,係表示對某人「老是」做同一惱人的動作或事情感到厭煩。在現在式中,always 意為「總是」,而在現在完成式 (have wanted) 中則意為從過去某一時間點到現在「一直」怎樣怎樣。
  2. I learn English by listening to radio. 和 I listen to radio to learn English. 都對且都合乎文法 (radio 前面須有 the),但含意不同,雖然前者比後者常見,但由於含意不同,這樣的比較似乎有點不倫不類。I learn English by listening to the radio. 是表示學英文的方式是聽收音機 (不是閱讀英文用法書籍或收看 CNN 節目等等),但聽收音機不一定是要學英文,而 I listen to the radio to learn English. 是表示聽收音機的目的是學英文,所以聽收音機一定是要學英文,不會去聽歌或聽新聞報導 (如果這些歌或新聞都跟英文無關的話)。
  3. 誰說這裡不能用 in,而且用 in 跟用 of 的比例可能是 8:2 或 9:1,如 Taipei is a city IN Taiwan 比 Taipei is a city OF Taiwan 常見多了。Of 是表示一種所有或附屬關係,但一個城市既然位在某個國家境內,當然屬於該國家。不過,目前筆者所能想到的一種情況卻不是這樣,亦即,雖然用 in,但並沒有所有或附屬關係,如 Vatican City is in Rome; Vatican used to be part of the City of Rome. 梵諦岡位在羅馬境內,但不屬於羅馬,不過以前是羅馬這個城市的一部份。

現在進行式

句型:

am/are/is + 現在分詞

例句:

  • I am watching TV. (我正在看電視)
  • Are you watching TV? (你正在看電視嗎?)
  • He is not watching TV. (他沒有在看電視)

用法之一:現在正在發生或進行的動作

普通動詞的現在進行式係用來表示某事現在、此時此刻正在發生或進行的概念。它亦可用來表示某事現在沒有正在發生或進行。

例句:

  • I am standing. (我正站著)
  • I am not sitting. (我現在不是坐著)
  • She is swimming now. (她現在正在游泳)
  • You are not learning English now. (你現在沒有在學英文)
  • Are you sleeping? (你正在睡覺嗎?)
  • Is he sitting or standing? (他現在是坐著還是站著?)
  • They are reading their books. (他們正在閱讀書籍)
  • They are not watching television. (他們沒有在看電視)
  • What are you doing? (你現在在做什麼?)
  • Why aren’t you doing your homework? (你現在為何沒有在做家庭作業?)

用法之二:現在正在發生或進行中比較長的暫時動作

我們有時使用現在進行式來表示現在正在發生或進行中「比較長的暫時動作」(longer temporary action),這與用法之一的「比較短的暫時動作」在含意上不盡相同。

例句:

  1. He is studying for the college entrance exam next year. (他正在準備明年大學聯考)
  2. More people than ever before are running for the city council. (比以前都要來得多的人正在競選市議員)
  3. I am standing. (我正站著)
  4. They are watching television. (他們正在看電視)

句 1 和 2 是屬於「比較長的暫時動作」,而句 3 和 4 則是屬於「比較短的暫時動作」。前兩句的動作雖然都是在進行中,但在說話者說話的當時可能沒有在進行。以句 1 為例,說話者說話的當時可能沒有在唸書,因為他不可能不吃不睡地一直在唸書。至於後兩句的 standing 和 watching,一定是說話者說話當時正在發生的動作。但無論如何,這些動作都有「結束的時間點」,這也就是為何稱之為「暫時」的原因。

用法之三:不久的將來會發生或進行的動作

說話者有時使用現在進行式來表示不久的將來會發生或不會發生的動作。

例句:

  • I am meeting some friends after work. (我下班後要跟一些朋友見面)
  • They are not going to the party tonight. (他們今晚不參加派對)
  • Is Tim visiting his parents next weekend? (提姆下週末會去探望他的父母親嗎?)
  • Isn’t Amy coming with us tonight? (艾美今晚不會跟我們一起來嗎?)

用法之四:與 always 或 constantly 等字連用來表示某一令人厭煩、不悅、惱怒或驚訝的事情經常發生

當現在進行式與 always, constantly 或 forever 等字連用時,它是在表示某一令人厭煩、不悅、惱怒或驚訝的事情經常發生。注意:它的語意與現在簡單式非常相似,但卻是在表達負面的情緒。記得要將 always, constantly 或 forever 置於 BE 動詞和 V-ing 之間。

例句:

  • Sarah is always coming to class late. (莎拉上課老是遲到)
  • I don’t like them because they are always complaining. (我不喜歡他們,因為他們老是抱怨東抱怨西的)
  • Annie is constantly talking. I wish she would shut up. (安妮老是嘰哩聒拉講個不停。我希望她閉嘴)

切記非進行式動詞及若干混合動詞的非進行式用法

切記非進行式動詞不能用於任何進行式時態。再者,若干非進行式含意
的混合動詞亦不能用於進行式。對於這些不能用現在進行式的動詞,我們必須使用現在簡單式。

例句:

  • Linda loves this chocolate ice cream. (琳達喜歡這巧克力冰淇淋) (正)
  • Linda is loving this chocolate ice cream. (琳達喜歡這巧克力冰淇淋) (誤)

副詞的位置

always, usually, only, never, ever, still, just 等副詞通常位在 BE 動詞的後面。

例句:

  • They are still watching TV. (他們還在看電視)
  • Is she still playing the piano? (她還在彈鋼琴嗎?)
  • Whenever you can’t find Sam, he is usually taking a bath. (每當你找不到山姆,他通常正在洗澡)

主動態/被動態

例句:

  • Right now, Tommy is writing the letter. (湯米現在正在寫信) - 主動態
  • Right now, the letter is being written by Tommy. (信現在正被湯米寫著) - 被動態

Q:在英文報紙上看到 Winter is come! 這樣的句子。我想這個句子應該是對的,不然他們不會這麼寫。不過,我還是不懂,為什麼一個句子中可以把兩個動詞放在一起呢? 不是要寫成 Winter is coming. 嗎?

A:無論是 Winter is come. 還是 Winter is coming.,都是正確的句子,但意思不同。首先來看 Winter is coming.,其意為「冬天即將來臨」,這是用現在進行式來表示不久即將發生的事情。至於 Winter is come.,句中的 come 是過去分詞,當主詞補語,而不是現在式 (come 的動詞三態是:come, came, come),所以這句的意思是「冬天已來臨」或「冬天來了」。

有一個文法觀念必須建立,那就是:不管及物或是不及物動詞,它們的過去分詞都可以作形容詞用,當主詞補語。由於不及物動詞不能有被動態,所以就不及物動詞而言,「BE + P.P.」就相當於「have + P.P.」的主動完成式結構,意為「已經…」;至於及物動詞,由於「BE + P.P.」就是被動態,所以它相當於「have + been + P.P.」的被動完成式結構,意為「已經被…」。請看下面的例句:

  • Winter is come. (冬天來了)
    = Winter has come.
  • You can watch TV when your homework is completed. (作業做完後,你可以看電視)
    = You can watch TV when your homework has been completed.

Q:在動詞 hope + (that) 子句的結構中,有沒有 will 的意義有何差別?

A:hope 實際上是個很有彈性的動詞,我們通常將 hope 與簡單現在式連用來表示未來的意思。例如:

  • I hope that you pass your exam. (我希望你通過考試)

這好像第一條件句 (first conditional — 參見文末的附註),如 If you need anything, I will get it for you. (如果你需要任何東西,我可以幫你拿)。但在某些上下文中,也有可能使用 will。例如:

  • I hope that you will be able to be a student of National Taiwan University. (我希望你能成為台大的學生)
  • I hope that you’ll visit us again in the near future. (我希望不久的將來你能再度來訪)

在幾乎所有 hope + (that) 子句的結構中,will 都可用簡單現在式來取代,兩者的意義幾乎或完全一樣,但反之則不然。例如:

  1. I hope that he has his passport with him. (我希望他有帶護照)
  2. I hope that he will have his passport with him.

第 1 句不可改成第 2 句,因為前者有現在和未來的意思,但後者只有未來的意思。

所以,「hope + 簡單現在式」比「hope + will」要來得有彈性,但有時它們的意思是一樣的。再看一些例句:

  • They hope that you’ll remember your promise. (他們希望你記得你的承諾)
    They hope that you remember your promise.
    上面這兩句的意思幾乎相同。
  • I hope that you agree to the proposal. (我希望你接受這項提案)
    這句的意思可能是你已經看過或聽過該提案,但如果有人說:
  • I hope that you will agree to the proposal. (我希望你會接受這項提案)
    這句的意思比較不可能表示你已經看過提案,或許該提案都還未提出。

hope 亦可跟現在進行式連用,此時現在式與未來式之間的意思就有比較明顯的差異。例如:

  • I hope that you’re thinking of me. (我希望你正在想我)
    這句顯然是指我希望你現在正在想我,但
  • I hope that you’ll be thinking of me.
    這句顯然是指在未來的某個時間想我。

所以,在此可做個結論:我們最好使用「hope + 簡單現在式」,因為這比較有彈性,可以表示現在和未來的意思;但只有在你非常肯定你要表達的是未來的意思時才使用「hope + will」。

附註:英文第一條件句的句型是「If + S + 簡單現在式, S + will + 原形動詞」,係表示未來極有可能發生的情況;第二條件句 (second conditional) 就是與現在事實相反的條件句,而第三條件句 (third conditional) 則是與過去事實相反的條件句。

Q:How long will you be working in Taipei? 和 How long will you work in Taipei? 有何不同呢?

A:這兩個句子一個是未來簡單式,一個是未來進行式。由於它們與現在簡單式和現在進行式可以相提並論,因此這裡就用現在式來解說,這樣比較容易瞭解。

大家知道,現在簡單式的主要含意之一就是,它們是在陳述一項事實、一項真理;換言之,它們是永久性的、永恆性的 (permanent),通常與時間沒有任何關連。舉例來說,Fish live in water. (魚生活在水中) 就是一項事實的陳述,一項過去、現在、未來都不會改變的真理,與時間沒有關連。問題中的 How long will you work in Taipei? 可以同樣看作是一項事實的陳述。至於 How long will you be working in Taipei? 則略有不同,因為現在或未來進行式指的是一種進行中或短暫性的 (temporary) 動作或事件。它們在現在或未來某個時間之前發生而且必定會在現在或未來那個時間之後的某個時間點結束。所以,當有人問你這句話時,那就表示那個人未必相信你會一直在台北工作,他認為將來你可能會到別的地方工作,所以才會用 “How long…” 來問你。

再強調一次:現在或未來簡單式指的是永久性的事情,而現在或未來進行式指的是短暫性的事情。大家務必將它們所代表的含意牢記在心,這對於理解一些相關句子會有很大的幫助。

從上述可知,如果你要問人家「你要在台北或某個地方工作多久」,正確的問法應該是 “How long will you be working in Taipei?”,因為 “How long will you work in Taipei?” 不怎麼合乎邏輯 — 沒有人敢保證他們一輩子一定都在台北工作,不會到別的地方另謀高就。同樣地,當有位國外朋友來台灣旅遊,你要問他會在台灣待多久,你要說 “How long will you be staying in Taiwan?”,而不要說 “How long will you stay in Taiwan?”,因為用一個表示永久性的時態 (未來簡單式) 來問暫時性的情況 (他只會在台灣待一段時間而已,不可能永久留在台灣) 是沒有道理的。

Q:He was seriously hurt by her unkind words. 這句有沒有錯?

A:錯了。這個句子犯了英文固定搭配方面的錯誤。問題的癥結就出在 hurt 上。根據字典,這個字當動詞用時有四個主要意思,都是我們經常會用到的。

hurt 的第一個意思是「弄傷,使 (身體) 受傷」,與其固定搭配的用語為表示受傷程度輕重的 slightly/badly/seriously (輕度/嚴重/十分嚴重) 等副詞。例如:

  • He was only slightly hurt in the car accident. (他在這場車禍中僅受輕傷)
  • She was badly/seriously hurt when she fell off the ladder. (她從梯子上摔下來時受了重傷)

hurt 的第二個意思是「使傷心,使痛心」,與其固定搭配的用語為 very/rather/deeply (非常/相當/深感) 等副詞。例如:

  • I was deeply hurt by the way she just ignored me. (她對我不理不睬的態度讓我深感痛心)
  • He was very/rather/deeply hurt by her unkind words. (她那些無情無義的話使他非常/相當/深感傷心)
  • Don’t hurt my feelings. (別傷害我的感情)

所以,在問題的句子中,seriously 應改為 very 或 rather 或 deeply。

hurt 的第三個意思是「使感到疼痛」。值得注意的是,在這種用法中,現在進行式和簡單現在式的意思並無二致。例如:

  • “Where does it hurt/Where is it hurting, Mr. Lee?” (什麼地方痛,李先生?)
    “Just here, doctor.” (就在這裡,醫生)
  • “Tell me where it hurts/where it is hurting.” (告訴我那裡痛)
    “My arm hurts.” (我的手臂痛)
  • You’re hurting my arm. Ouch! Don’t touch me. That hurts. (你弄痛了我的手臂。唉唷! 別碰我,那很痛)

hurt 的第四個意思是「造成傷害 (問題等);損害」。例如:

  • This will hurt his reputation. (這將有損他的聲譽)
  • This will hurt his chances of being elected. (這將損害他當選的機會)
  • Have another drink — one more won’t hurt. (再喝一杯 — 多喝一杯不會有問題的)

Q: I told you he was going to come to the party. 這句明明是過去式,為何使用表示未來的 be going to 呢?

A:類似 I told you he was going to come to the party. (我告訴你他會來參加聚會) 這樣的句子,我們可以稱之為「過去的未來式」(future in the past);它們是用來表示在過去某個時間點你認為某事未來會發生。至於你的想法或看法是否正確則不重要。這種句型在英文中頗為常見。茲將它們的幾個重點敘述如下:

1. 與簡單未來式 (simple future) 一樣,「過去的未來式」有兩個不同的型態:would 和 was/were going to。

  • I told him I would help him later. (我告訴他稍後會協助他)
  • I knew John was secretly going to meet Jane after the party. (我知道約翰將在聚會後偷偷地和珍見面)

2. 「過去的未來式」遵守簡單未來式的基本用法規則,即 would 的基本用法與 will 一樣,而 was/were going to 的基本用法與 am/is/are going to 相同。

  • He promised he would send a postcard from Egypt. (他承諾會從埃及寄來明信片)
  • I had a feeling (that) the vacation was going to be a disaster. (我覺得這個假期將是一場災難)

3. 與所有未來式一樣,「過去的未來式」不能用在以 when, while, before, after, by the time, as soon as, if 和 unless 等開頭的副詞子句或時間子句中,亦即在這些子句中不能使用 would/will/be going to。

  • I already told Mark that when he arrived, we would go out for dinner. (我已經告訴馬克,在他到達時,我們將外出吃晚餐) (正)
  • I already told Mark that when he would arrive, we would go out for dinner. (誤)
  • Sally asked if I was going to go to class late. (莎莉問我上課是否會遲到) (正) — 在這句中,if (= whether) 所引導的子句是名詞子句而非副詞子句。

此外,由於在英文中我們可以使用現在進行式來表示不久的將來 (in the near future) 要發生的事件,所以「過去的未來式」亦有可能以過去進行式的型態出現。例如,下面兩句也是「過去的未來式」:

  • She was aware of the fact that we were meeting after class. (她知道我們下課後要碰面)
  • I told my mom I was having dinner with some friends after work. (我告訴我媽媽下班後要跟一些朋友聚餐)

Q:She is always coming to class late. 這句的語意為何?

A:這句的意思是「她上課老是遲到」。這是英文一種滿特別的句型。

當現在進行式與 always 或 constantly 等字連用時,它是在表示某一令人厭煩、不悅、惱怒或驚訝的事情經常發生。注意:它的語意與簡單現在式非常相似,但卻是在表達負面的情緒。記得要將 always 或 constantly 置於 BE 動詞 和 V-ing 之間。例如:

  • He is constantly talking. I wish he would shut up. (他老是嘰哩聒拉講個不停。我希望他閉嘴)
  • I don’t like them because they are always complaining. (我不喜歡他們,因為他們老是抱怨東抱怨西的)

同樣地,當過去進行式與 always 或 constantly 等字連用時,它是在表示過去某一令人厭煩、不悅、惱怒或驚訝的事情經常發生。注意:它的語意與 used to (表示過去的習慣性動作 — 但現在已不存在) 非常相似,但卻是在表達負面的情緒。記得要將 always 或 constantly 置於 BE 動詞 和 V-ing 之間。例如:

  • She was always coming to class late. (她上課老是遲到)
  • He was constantly talking. He annoyed everyone. (他老是嘰哩聒拉講個不停。他讓每個人感到困擾)
  • I didn’t like them because they were always complaining. (我不喜歡他們,因為他們老是抱怨東抱怨西的)

Q:下面兩句的意思有所不同嗎? 有何不同呢? (1) I run every day to lose weight. (2) I'm running every day to lose weight.

A:這兩句的意思的確有所不同。句 (2) 的現在進行式是在表達「暫時的動作」,可與 He is running for President. 的用法等量齊觀,此句是說「競選總統」這個動作現在正在進行中,但不會永遠持續著,一定會有結束的時候。我們無法用 He runs for President. 來表達相同的意思 (除非我們要表達的意思是:每當有總統選舉,他一定出馬競選,也就是說他一直不斷地參加總統競選)。必須注意的是,這裡的「暫時動作」是指「比較長的暫時動作」(longer temporary action),與一般「比較短的暫時動作」在含意上也有些不同。例如:

(a) He is studying for the college entrance exam next year. (他正在準備明年大學聯考)
(b) More people than ever before are running for the city council. (比以前都要來得多的人正在競選市議員)
(c) I am sitting. (我正坐著)
(d) They are watching television. (他們正在看電視)

句 (a) 和 (b) 是屬於「比較長的暫時動作」,而句 (c) 和 (d) 則是屬於「比較短的暫時動作」。前兩句的動作雖然都是在進行中,但在說話者說話的當時可能沒有在進行。以句 (a) 為例,說話者說話的當時可能沒有在唸書,因為他不可能不吃不睡地一直在唸書。至於後兩句的 sit 和 watch,一定是說話者說話當時正在發生的動作。但無論如何,這些動作都有「結束的時間點」,這也就是為何稱之為「暫時」的原因。

問題中句 (1) I run every day to lose weight. (我每天跑步來減重) 的簡單現在式是在表達「跑步」這個動作是習慣性的,它已經進行或發生好一段時間,而且不預期這動作會結束,亦即不預期會有結束的時間點。